| Â |

Íàçâàíèå: Îãíåííîå ïèñüìî Îðèãèíàëüíîå íàçâàíèå: Aksharaya / A Letter of Fire Ãîä âûõîäà: 2005 Æàíð: äðàìà Ðåæèññ¸ð: Asoka Handagama
 ðîëÿõ: Isham Samzudeen, Piyumi Samaraweera, Ravindra Randeniya, Saumya Liyanage, Jayani Senanayake, Prasannajith Abesuriya, Somasiri Alakolange, Deshith Gamage, Gayani Gisanthika, Dinithi Sevwandi
Îïèñàíèå: 12-ëåòíèé ìàëü÷èê, ïðÿ÷àñü ñ äðóãîì îò âîîáðàæàåìîãî ïðåñëåäîâàòåëÿ, óáèâàåò ïðîñòèòóòêó, êîðîòàâøóþ âðåìÿ â ïóñòîì çäàíèè. Åãî ìàòü, çàíèìàþùàÿ ïîñò ãîðîäñêîãî ñóäüè, íà âðåìÿ ðàññëåäîâàíèÿ ïðÿ÷åò ñûíà â êâàðòèðå ìóçåéíîãî îõðàííèêà, êîòîðûé íàòêíóëñÿ íà ðåáåíêà ïîñëå áåãñòâà òîãî ñ ìåñòà ïðîèñøåñòâèÿ. Íî íå âñå òàê ïðîñòî — æåíùèíà èñïûòûâàåò ê ñâîåìó ñûíó âîâñå íå ìàòåðèíñêèå ÷óâñòâà. Ìàëü÷èê, ïðèâûêøèé ñïàòü ñ ìàòåðüþ è íå ñïîñîáíûé çàñíóòü áåç îáíàæåííîãî æåíñêîãî òåëà ðÿäîì, íà÷èíàåò òåððîðèçèðîâàòü äî÷ü îõðàííèêà. À â ïðîøëîì åãî ìàòåðè è îòöà, áûâøåãî ÷ëåíà Âåðõîâíîãî Ñóäà, èìååòñÿ êàêàÿ-òî ñòðàøíàÿ òàéíà, ñâîäÿùàÿ ñ óìà è ìóæ÷èíó, è æåíùèíó… Pocahontas 1995 Greek Audio |top|
) was part of Disney’s rigorous international localization strategy in the 1990s. For a film so heavily reliant on its Academy Award-winning score by Alan Menken and Stephen Schwartz, the Greek translation had to preserve the intricate metaphors and rhythmic structures of the original English lyrics. Vocal Performance : In the Greek dub, the titular character was voiced by Alexandra Pavlidou (speaking) and Fiona Tzavara
, the Greek rendition of this iconic anthem is haunting. The translation manages to preserve the complex metaphors of the "blue-corn moon" and the "grinning bobcat" while making the philosophical questions feel deeply rooted in the Greek tongue. pocahontas 1995 greek audio
: Available on Google Play Movies and Disney+ in Greece . ) was part of Disney’s rigorous international localization
( Colors of the Wind ): Performed by Fiona Tzavara. The translation manages to preserve the complex metaphors
Here is helpful content regarding the 1995 Disney movie Pocahontas in Greek, including details about the dub, where to find it, and the famous songs translated.
Ñêðèíøîòû (WEB-Rip 1.41 GB)











- DVD-Rip (701 ÌB)
- WEB-Rip (1.41 GB)
Ïðîèçâîäñòâî: Øðè-Ëàíêà, Ôðàíöèÿ (Be-Positive Media Group, Héliotrope Films) Ïðîäîëæèòåëüíîñòü: 02:12:37 ßçûê: àíãëèéñêèé, ñèíãàëüñêèé Ñóáòèòðû: àíãëèéñêèå âñòðîåííûå íåîòêëþ÷àåìûå ÔàéëÔîðìàò: MP4 Êà÷åñòâî: DVD-Rip Âèäåî: MPEG4 Video (H264), 640x272, 29.971 fps, 670 kbps Àóäèî: AAC, 48000 Hz, 2 ch, 64 kbps Ðàçìåð: 701 ÌB Óâàæàåìûé ïîëüçîâàòåëü, âàì íåîáõîäèìî çàðåãèñòðèðîâàòüñÿ, ÷òîáû ïîñìîòðåòü ñêðûòûé òåêñò! Ïðîèçâîäñòâî: Øðè-Ëàíêà, Ôðàíöèÿ (Be-Positive Media Group, Héliotrope Films) Ïðîäîëæèòåëüíîñòü: 02:12:36 ßçûê: àíãëèéñêèé, ñèíãàëüñêèé Ñóáòèòðû: àíãëèéñêèå âñòðîåííûå íåîòêëþ÷àåìûå ÔàéëÔîðìàò: AVI Êà÷åñòâî: WEB-Rip Âèäåî: MPEG4, 512x384, 29.97 fps, ~1970 kbps Àóäèî: ATSC/A-52, Dolby AC3, 2 ch, 192 kbps, 48 kHz Ðàçìåð: 1.41 GB Óâàæàåìûé ïîëüçîâàòåëü, âàì íåîáõîäèìî çàðåãèñòðèðîâàòüñÿ, ÷òîáû ïîñìîòðåòü ñêðûòûé òåêñò!
Ñêà÷àòü Îãíåííîå ïèñüìî / Aksharaya / A Letter of Fire (2005) Øðè-Ëàíêà, Ôðàíöèÿ DVD-Rip + WEB-Rip
 (Ãîëîñîâ: 9)
|
 |